Search

GOA NO LIMITS ®

Goa No Limits is a Photographic Journey into the Limitless Creativity from and in Goa.

Tag

inde

Incredible Goa & around

Anjuna Beach and around ….

Yahel Chirinian

It was in 2000 that Yahel Chirinian, of Avignon, put her luggage in Goa. She established the “Monsoon Heritage Studio” where she created and exhibited his works. The Studio employs women with social problems. They are trained, educated and worked.
How to define Yahel Chirinian inspired by Jacques Tati, Jean Cocteau and Pina Bausch? Sculptor, artist, stage  director of space? She is both.
She creates works of art and installations for alternative spaces, creating an atmosphere and lifestyle inspiration, a place to dream. Her creations are somewhere between art, design and decoration. Each of them is unique, signed and numbered. Her designs and installation works are collected by art lovers, fashion designers, actors of Hollywood and Bollywood and fashionistas in Los Angeles, New York, Paris, Milan, Venice and Rome. She also makes custom works of art collectors around the world.

“I consider myself not so much as an artist, but like an artisan in a pursuit of an aesthetic that is my own, who see something that doesn’t exist, that can bring happiness, emotions or just a touch of love. The connection between energies and art is not only an attractive concept, but a vital part of my work. I always loved the idea that human beings have contact with their surroundings on different level. I love working with mirror…it’s not a selfish mirror, it’s a mirror which reflects the OTHER”, says Yahel.

If you want to visit the “Monsoon Heritage Studio” call : (+91) 9822122771 or visit : http://www.facebook.com/YahelChirinianStudio?fref=ts

—————————English>———————–Français————————————-

C’est en 2000 que Yahel Chirinian, originaire d’Avignon, pose ses bagages à Goa. Elle y établit le “Monsoon Heritage Studio” où elle crée et expose ses oeuvres. Elle emploie des femmes avec des difficultés sociales. Elles sont formées, eduquées et travaillent.

Comment définir Yahel Chirinian qui se dit  inspirée par Jacques Tati, Jean Cocteau et Pina Bausch ? Sculpteur, plasticienne, metteur en scène d’espaces ? Elle est tout à la fois.

Elle crée des œuvres d’art et des installations pour espaces alternatifs, créant ainsi une atmosphère et un mode de vie inspiré, un lieu de rêve. Ses créations se situent quelque part entre l’art, le design et la décoration.
Chacune d’elles est unique, signée et numérotée. Ses créations et ses travaux d’installation sont rassemblés par les collectionneurs privés, les créateurs de mode, les acteurs de Hollywood et de Bollywood et les fashionistas de Los Angeles, New York, Paris, Milan, Venise et Rome. Elle réalise aussi des œuvres sur commande de collectionneurs d’art du monde entier.

«Je ne me considère pas comme une artiste, mais comme un artisan à la poursuite d’une esthétique qui est mienne, qui voit quelque chose qui n’existe pas, qui peut apporter le bonheur, les émotions ou juste un peu d’amour. La connexion entre les énergies et l’art n’est pas seulement un concept attrayant, mais une partie essentielle de mon travail. J’ai toujours aimé l’idée que les êtres humains sont en contact avec leur environnement a  différents niveaux. J’adore travailler avec le miroir … ce n’est pas un miroir égoïste, c’est un miroir qui reflète L’AUTRE », dit Yahel

Si vous voulez visiter le “Monsoon Heritage Studio”, téléphonez pour un rendez-vous : (+91) 9822122771 ou allez sur http://www.facebook.com/YahelChirinianStudio?fref=ts

Subodh Kerkar

The Pepper Cross Kochi Invite

Goa out of the walls! The artist Subodh Kerkar exposes in Kochin.

Venue: Pepper House, Kalvathi road, Fort Kochi, Kochi 682002
Date: May 12 to June 20, 2013 Gallery is open from 10 am – 5.30 pm on all days
Mob:91 9496212997 E-mail: artestateindia@gmail.com http://www.artestate.blogspot.in
Pepper Cross Subodh Kerkar ArtEstate Pepper House Gallery Location

————————–English>————————Français———————

Goa sort de ses murs ! L’artiste Subogh Kerkar expose à Kochin.

Lieu: Pepper House, Kalvathi route, Fort Kochi 682002
Date: 12 May to 20 Juin, 2013 Galerie est ouverte de 10 heures-17h30 tous les jours
Mob: 91 9496212997 E-mail: http://www.artestate.blogspot.in artestateindia@gmail.com
Pepper Croix Subodh Kerkar ArtEstate Pepper House Gallery Emplacement

Incredible Goa

Videos taken on the spot during our travels in Goa.
Markets, on the road, in the fields, on the beach … Discover an … “Incredible Goa.”

Des vidéos prisent sur le vif lors de nos déplacements dans Goa.                                   Sur les marchés, sur la route, dans les champs, sur la plage… Découvrez un… “Incredible Goa”.

Cricketers – Calangute

Cricketers – Calangute

A little hungry at any time of day or night? Go to Cricketers.

The bar and restaurant is located in Calangute towards Candolim, just before St. Anthony’s chapel.
Open 24h/24, 7 days / 7, even during the monsoon ! Do not trust the place that is very simple, even austere … The food is excellent and inexpensive.
We tested a breakfast, fried eggs were perfect, crispy bacon, proper Nescafe …
Coȗt for 2 breakfasts: Rs 330

——————-English>——————Français——————————————

Une petite faim à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit ? Allez au Cricketers.

Le bar-restaurant est situé à Calangute en direction de Candolim, juste avant la chapelle Saint-Anthony.
Ouvert 24h/24, 7 jours/7, même pendant la mousson ! Ne vous fiez pas au lieu qui est simplissime, voire même austère… La nourriture est excellente et peu chère.
Nous avons testé un petit déjeuner, les oeufs au plat étaient parfaits, le bacon croustillant, le Nescafé correct…
Coȗt pour 2 petits-déjeuners : Rs 330

Cafe Bhonsle – Panaji

Where to satisfy hungry in Panjim? Go to Cafe Bhonsle, near the National Theater. A great place for delicious snacks: Samosas, Puri Baji, bun …
Good, cheap, fast service. In addition, the place is an institution!

———–English>————-Français————————————————————–

Où aller satisfaire une petite faim à Panjim ? Allez à Cafe Bhonsle, près du Cinéma National. Un endroit idéal pour de délicieux petits en-cas : Samosas, Puri Baji, bun…

Bon, pas cher, service rapide. En plus, l’endroit est une institution !

White Out Party – Jackson’s Shack – Candolim

 

 

The DJ who succeeded yesterday gave the best of themselves and electro, house, rap … to the delight of many guests who came from Bombay, Bangalore, Punjab … for The White Out Party at Jackson’s shack, with Massive Goa.

Find out about your cliches, tag you or tag your friends and share your pics and …  Registrer your email on our blog : goanolimits.com !

———–English>————-Français——————————————————

Les DJ qui se sont succédés hier ont donné le meilleur d’eux-mêmes et de la musique électro, house, rap… pour le plus grand plaisir des nombreux convives venus de Bombay, de Bangalore, du Punjab… pour la White Out Party at Jackson’s Shack, with Massive Goa.

Retrouvez-vous sur les cliches, “taguez” vous ou vos amis, partagez vos photos et… Enregistrez votre email sur notre blog : goanolimits.com !

Make yourself your beauty products

 

Rose water                                                                                                                               1 liter of distilled water,                                                                                                          500 g of rose petals,                                                                                                             Boil water and then dip the rose petals. Infuse 3 to 4 days and then filter. Turn the bottle and refrigerate. This rose water can be used as tonic for sensitive and dry skin or as an ingredient in other preparations. By replacing the petals by orange blossom, water orange blossom is obtained for normal or combination skin.

Eau de rose
1 litre d’eau distillée
500 g de pétales de roses
Faites bouillir l’eau puis plonger les pétales de rose.
Laisser infuser 3 à 4 jours puis filtrer
Mettez en flacon et conserver au réfrigérateur.
Cette eau de rose peut être utilisée en tonique pour peaux sensibles et sèches ou comme ingrédient pour d’autres préparations. En remplaçant les pétales de roses par de la fleur d’oranger, on obtient une eau de fleur d’oranger, pour peaux normales ou mixtes.

Fortifying nail oil                                                                                                                 For brittle nails: let soak your hands in a bowl of warm olive oil and 5 drops of lavender essential oils.                                                                                                                           To nail split: add to the warm olive oil half a lemon juice.

Benefits: Olive oil nourishes and protects while providing essential fatty acids and vitamins, lavender has soothing effects and lemon is packed with vitamin C.

Huile fortifiante pour les ongles
Pour des ongles cassants : laissez trempez vos mains dans un bol d’huile d’olive tiède et 5 gouttes d’huiles essentielles de lavande.
Pour des ongles dédoublés : rajoutez à l’huile d’olive tiède la moitié d’un jus de citron. (recette embellys.com)

Bienfaits : l’huile d’olive nourrit et protège tout en apportant des acides gras essentiels et  des vitamines ; la lavande a des effets apaisants et le citron est un co

Feet bath conditioner Rosemary                                                                                     225 ml milk,                                                                                                                             50 g of fresh mint leaves,                                                                                                         5 large sprigs fresh rosemary,                                                                                                 6 drops of peppermint oil

Heat the milk and fresh herbs in a small saucepan over low heat and simmer for 15 minutes. Pour the contents into a bowl, lengthen with cold water or cold milk. Add dropwise mint essential oil and whisk.

Benefits: mint and rosemary are refreshing and invigorating; milk has soothing.

Bain revitalisant pour les pieds au romarin
225 ml de lait
50 g de feuilles de menthe fraîches
5 grands brins de romarin frais
6 gouttes d’huile essentielle de menthe
Faites chauffer le lait et les plantes fraîches dans une petite casserole à feu doux et laissez frémir pendant 15 minutes. Versez le contenu dans une bassine, rallongez à l’eau froide ou au lait froid. Ajoutez goutte à goutte l’huile essentielle de menthe et fouettez.            Bienfaits : la menthe et le romarin sont rafraîchissants et revigorants ; le lait a des vertus apaisantes.

International Jazz Day – 30/4/2013

Panjim has raised last night all the colors of jazz: latin, pop, African, free … to the delight of the numerous audience who came to applaud the 50 musicians who all played for free. Some came from afar to pay tribute to Jazz. Colin D’Cruz who organized the evening was everywhere on stage and backstage.

Talented musicians have succeeded each other on the stage :  “The Ultra Brass Quartet “, led by Rui Lobo, Chico Fonseca-singer/goa’s veteran, Zezinho Fernandes, goa’s music ambassador, Desmond and Barry duo from Mumbai, Varun Carvahlo, singer, Quentine, singer, Natalie Matos, singer from UK, “Moon Arra”, duo featuring Madhuri and Jagadeesh from Bangalore, Chritian Marwitz, percussionist from Germany, “Jazz Junction” featuring Susan Rocha, vocals, Benoy Rai, guitar, Jason Quadros, keyboards, Colin D’Cruz, bass and Lester Godinho, drums with guest singer Shaista Thapar, saxophonist Simon Hewitt from Australia and trumpet player Johnny Fernandes, Carlos Gonsalves-percussionist, “Smoking Chutney”,  featuring Chrystal Farrell, vocals, Benoy Rai, guitar, Sancho Menezes, keyboards, Colin D’Cruz, bass and Bosco D’Souza, drums. The show was presented by Raymond Albuquerque from Mumbai.

“Most musicians feed off the audience to come up with performances that surprise even themselves, last night was absolute magic. After close to 35 years of performing all over the world I have to say the audience at Jardim Garcia de Orta in Panjim was the best one I’ve played to, take a bow Goa!” said Colin.

Alas! The rain ended the concert at around 22:30 and no time, the crowd dispersed like a flock of sparrows …

Goa No Limits was very honored that Colin D’Cruz asked us to cover the event. He offered us the kind of initiatives that Goa No Limits wants to encourage. To know and to love Goa, to discover all the talents, existing or potential, whether they are musicians, designers, photographers, artists, restaurants, hotels … It is them who make Goa so unique and who promote the Goan Culture around the world.

See you next year. Note the date April 30, 2014!

————English>————-Francais——————————————————

Panjim a arboré hier soir toutes les couleurs du jazz : latin, pop, africain, free… pour le plus grand plaisir de l’assistance venue nombreuse pour applaudir les 50 musiciens qui ont tous joué gratuitement. Certains sont venus de loin pour rendre hommage au Jazz. Colin D’Cruz qui a organisé la soirée était partout : sur la scène et en backstage.

Se sont succédés sur scene des musiciens de talent : The Ultra Brass Quartet conduit par Rui Lobo, Chico Fonseca, chanteur, Zezinho Fernandes, ambassador de la musique goanaise, Desmond et Barry duo de Mumbai, Varun Carvahlo, chanteur, Quentine, chanteur, Natalie Matos, chanteuse de UK, “Moon Arra”, duo avec Madhuri et Jagadeesh de Bangalore, Christian Marwitz, percussioniste allemand, “Jazz Junction” avec Susan Rocha, vocals, Benoy Rai, guitare, Jason Quadros, keyboards, Colin D’Cruz, basse et Lester Godinho, drums avec comme invitée la chanteuse Shaista Thapar, le saxophoniste Simon Hewitt d’Australie, la trompette de Johnny Fernandes, Carlos Gonsalves, percussioniste, “Smoking Chutney” avec Chrystal Farrell, Benoy Rai, guitare, Sancho Menezes, keyboards, Colin D’Cruz, basse et Bosco D’Souza, drums. La soirée a été animée et présentée par Raymond Albuquerque de Mumbai.

Hélas ! La pluie a mis fin au concert vers 22h30 et en un rien de temps, la foule s’est dispersée comme une volée de moineaux…

“La plupart des musiciens se nourrissent de l’audience avec des performances qui les surprennent eux-mêmes, la nuit dernière a été absolument magique. Après près de 35 ans de spectacles partout dans le monde, je dois dire que le public du Jardim Garcia de Orta dans Panjim a était le meilleur pour qui j’ai joué, Take A Bow Goa! “, dit Colin.

Goa No Limits tient a remercier Colin D’Cruz et sa femme Diana de nous avoir fait confiance et de nous avoir permis de photographier tous les musiciens et l’assistance. Colin nous a proposé le genre d’initiatives que Goa No Limits veut encourager et développer. Faire connaitre et faire aimer Goa, faire découvrir tous ses talents, existants ou potentiels, qu’ils soient musiciens, stylistes, photographe, artistes, restaurateurs, hôteliers… Ce sont eux aussi qui font que Goa est unique et qui font rayonner la culture goanaise a travers le monde.

Rendez-vous l’année prochaine. Notez bien la date 30 avril 2014 !

Blog at WordPress.com.

Up ↑

%d bloggers like this: